to top
Старшая невестка [возрождается]
Каталог и списки Жанров
Исторический Роман Романтика
Язык оригинала
Китайский
Язык перевода
Русский
Автор
希昀
Издатель
N/A
Год
N/A

The Eldest Daughter-in-Law [Reborn]
0 0 В закладки

Описание

В своей предыдущей жизни Се Юньчу следовала всем традиционным правилам, подчинялась трем послушаниям и четырем добродетелям, внимательно служила мужу и усердно заботилась о родственниках мужа. Однажды, организовав банкет по случаю дня рождения свекрови, она простудилась, и накопившаяся усталость переросла в тяжелую болезнь. Врач сказал, что она не проживет больше шести месяцев.

Ее мачеха приехала в гости и вступила в сговор с родственниками мужа, чтобы привести ее сводную сестру, якобы для того, чтобы позаботиться о ней, но на самом деле, чтобы подготовить ее как следующую жену Ван Шухуая после смерти Се Юньчу. Ее родственники охотно поддержали этот план, и Ван Шухуай промолчал, не возражая. Даже ее дети возмущались ее строгостью и предпочитали свою нежную и добрую тетю. Все были счастливы, кроме Се Юнчу, с мнением которого никогда не считались.

Се Юньчу вырвало кровью и он умер.

Когда она снова открыла глаза, она вернулась в то время, когда ее муж впервые вступил в чиновничество. Се Юньчу усмехнулась, глядя на свекровь, ожидающую, чтобы ее обслужили, на мужа, с нетерпением ожидающего, что она будет вести домашнее хозяйство, на невестку, просящую о помощи в сватовстве, и на ее еще не избалованных детей. Получив второй шанс на жизнь, она решила стать другой невесткой.

Ван Шухуай, старший сын столетней аристократической семьи, с достойной манерой поведения и выдающейся внешностью, женился на Се Юньчу, который имел безупречное семейное происхождение, внешность и характер. Он врезал правила в свои кости, проявляя даже большую сдержанность в интимных отношениях.

Пока однажды он не обнаружил, что его когда-то сдержанная и порядочная жена больше не одевалась консервативно.Ее улыбка была такой же яркой, как цветы ранней весны, и она смело сказала кому-то: «Все в порядке, я могу развестись».

Ван Шухуай почувствовал, что сидит на иголках, и начал размышлять, где он ошибся.

(Любовь после брака, преследование жены в адском режиме)

Альтернативные названия

闺中绣(重生)/长媳(重生)+番外

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти