to top

Sharing Rain and Dew
0 0 В закладки

Описание

С тех пор, как я переродился, ах,

Я получал любовь от этого подонка* ~

В этом гареме три тысячи красавиц,

но он благосклонен только ко мне!

Поэтому я пытался убедить его, ах, должен 'дождь~ нектар~ равномерно~ разлиться~ '** ,

но он просто не слушал!

Он просто испортился только я!

*Чжа Гун (渣攻) означает семэ, который любит обращаться со своими уке как с игрушками

** Название романа при прямом переводе будет: «Равномерное распределение дождевого нектара» (雨露均沾).

Альтернативные названия

雨露均沾

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти